Benutzer:MrTeatime/Quartermaster

Aus YPPedia
Wechseln zu:Navigation, Suche

Der Autor des Quartermasters braucht unsere Hilfe. Durch die Möglichkeit den Client auf Deutsch zu stellen kann das Programm auf entsprechende Systemnachrichten nicht mehr richtig reagieren. Im nächsten Abschnitt findet Ihr die Nachrichten, auf die reagiert werden soll. Bitte helft mit und tragt bei fehlenden Zeilen die entsprechende Übersetzung ein.

WICHTIG!! Es geht NICHT um eine willkürliche Übersetzung, sondern es muss die Nachricht sein, die auch wirklich im Spiel erscheint.

Systemnachrichten

<PirateName> has applied for the posted job.

<PirateName> hat sich auf das Job-Angebot beworben.


<PirateName> has come aboard.

<PirateName> ist an Bord gekommen.


<PirateName> has left the vessel.

<PirateName> hat das Schiff verlassen


This ship has sunk.

Das Schiff wurde versenkt!


Going aboard...

Gehe an Bord der <ShipName>...


<PirateName1> forced <PirateName2> to walk the plank.

<PirateName1> hat <PirateName2> über die Planke geschickt.


<PirateName> is eliminated!

<PirateName> wurde eliminiert!


You are now in pursuit of '<ShipName>'.

Du wurdest vom Schiff '<ShipName>' abgefangen!


You are being pursued by '<ShipName>'.

Du wirst von '<ShipName>' verfolgt.


She's already in pursuit of you.


She's too far away to mount a chase.


We'll have to wait for our target to set sail before we can give chase.


You are no longer being pursued by '<ShipName>'.

Du wirst nicht mehr von '<ShipName>' verfolgt.


Your target has escaped.

Dein Ziel ist entkommen.


You intercepted the <ShipName>!

Du hast das Schiff '<ShipName>' abgefangen!


You have been intercepted by the <ShipName>!

Du wurdest vom Schiff '<ShipName>' abgefangen!


<ShipName> has grappled <ShipName>. A melee breaks out between the crews!

<ShipName> hat <ShipName> geentert. Zwischen den Mannschaften sind Handgemenge ausgebrochen!


10 turns have elapsed. The defender is now allowed to disengage from the battle.

10 Züge sind verstrichen. Der Verteidiger darf sich jetzt aus dem Gefecht zurückziehen.


Your hearty, <PirateName>, has logged on.

Dein Kamerad <PirateName> hat sich eingeloggt.


<ShipName> disengaged from the battle.

<ShipName> hat sich aus dem Kampf zurückgezogen.


Game over. Winners: <PirateName>, <PirateName>, <PirateName>.

Spielende. Sieger: <PirateName>, <PirateName>, <PirateName>.


The victors plundered 4,845 pieces of eight and 11 units of goods from the defeated vessel.

Die Sieger haben 696 Achterstücke und 15 Einheiten Waren aus dem besiegten Schiff erbeutet.


The victors plundered no pieces of eight and 8 units of goods from the defeated vessel.


The booty has been divided!

Die Beute wurde aufgeteilt!


Failed to invite the player: That user does not wish to be disturbed.

Einladung an folgenden Spieler fehlgeschlagen: Dieser Benutzer möchte nicht gestört werden.


Success: 100 pieces of eight sent to <PirateName>.

100 Achterstücke erfolgreich an <PirateName> gesendet..


Unable to pay: That user is not online.

Bezahlen nicht möglich: Dieser Benutzer ist nicht online.


<PirateName> has taken a job with '<CrewName>'.

<PirateName> hat eine Arbeit für '<CrewName>' angenommen.


<PirateName> has left '<CrewName>'.

<PirateName> hat '<CrewName>' verlassen.


<PirateName> says, "Ahoy"

<PirateName> sagt: "Ahoy"


<PirateName> shouts, "Ahoy"

<PirateName> schreit: "Ahoy"


<PirateName> officer chats, "Ahoy"

<PirateName> sagt zu den Offizieren: "Ahoy"


<PirateName> flag officer chats, "Ahoy"

<PirateName> sagt zu den Offizieren der Flagge: "Ahoy"


<PirateName> tells you, "Ahoy"

<PirateName> sagt zu Dir: "Ahoy"


You told <PirateName>, "Ahoy"

Du hast zu <PirateName> gesagt, "Ahoy"


<PirateName> auto-responds, "Ahoy"

<PirateName> antwortet automatisch: "Ahoy".


<PirateName> flag royalty chats, "Ahoy"

<PirateName> sagt zu den Adeligen der Flagge: "Ahoy"


Attention greeters! New pirates are now being sent to <IslandName> Island. In approximately 5 minutes they'll start showing up there instead of the last starter island.


Whisking ye away to start yer mission...

Du eilst zu deiner Mission ...


Whisking away to your home island on the magical winds.

Du eilst auf den magischen Winden nach Hause.


Failed to start puzzle: Arr, someone is already working at that station.

Puzzle konnte nicht gestartet werden: Arrr, es arbeitet schon jemand an dieser Station.


Failed to start puzzle: Avast! Ye can't start doing yer duty quite yet.

Puzzle konnte nicht gestartet werden: Halt! Du kannst doch jetzt nicht anfangen, deinen Dienst zu tun.


Failed to start puzzle: Avast, ye haven't yet earned marks enough to do such a duty. Until ye sign up with a crew and achieve the rank of Pirate, you'll have to resign yerself to other duties.

Puzzle konnte nicht gestartet werden: Moment, du hast noch nicht genug Erfahrung für eine solche Aufgabe. Solange du nicht bei einer Mannschaft angeheuert und den Rang Pirat erlangt hast, musst du dich anderen Aufgaben zuwenden.


Avast! I can't find a way to walk there.

Halt! Ich finde keinen Weg, dorthin zu gehen.


Avast! She's in the heat of battle. Ye will have to wait for the battle to finish before you can go aboard.

Halt! Sie befindet sich inmitten eines Gefechts. Du musst das Ende des Gefechts abwarten, bevor du an Bord gehen kannst.


Avast! That crew is weary from their last battle and could use a bit o' rest before they get back into the fray.


Avast, they be too busy fer talkin' right now.

Arr, die sind im Moment zu beschäftigt für eine Plauderei.


Avast, ye have recently been whisked aboard the vessel and don't yet have yer wits about ye well enough to forage.


Gettin' me move on...

Ich setze mich schon in Bewegung...


Furniture updated.

Möbel wurden aktualisiert.


Arr! Ye can't stand there.

Arr! Du kannst dort nicht stehen.


Arrr, time to rest a moment.

Arrr, und jetzt ein wenig ausruhen.


Arr, ye cannot view that info right now.

Arr, du kannst dir diese Info jetzt nicht ansehen.


Arr, after piratifying yer message, it now be too long.

Arr, deine Nachricht ist im Piratenstil zu lang geworden.


Avast me hearties! <TournamnetName> (<PuzzleType>) will be starting in 15 minutes with an entrance fee of 0 poe. The prize pool is worth at least 10000 pieces of eight!

Halt, Kameraden! <TournamnetName> (<PuzzleType>) mit einer Anmeldegebühr von 0 Achterstücke beginnt in 14 Minuten. Die Preise haben einen Gesamtwert von mindestens 5000 Achterstücke!


Oh, ye booched it!

Oh, das war wohl nix! ?


New pirates are being sent to <IslandName> Island.


Yer ability to do <PuzzleName> labor has expired as ye hasn't played the puzzle in a while.

Deine Fähigkeit zur <PuzzleName> ist abgelaufen, weil du das entsprechende Puzzle lange nicht gespielt hast. Du solltest zu deinem Arbeitsplatz zurückkehren und deinen Job erledigen.


Yer entrance fee of 100 pieces of eight was returned.

Deine Anmeldegebühr von 100 Achterstücke wurde erstattet.


Yer landlubbin' employers pay ye 160 poe.

Deine landrattigen Arbeitgeber zahlen dir 50 AS.


Plank failed: No such user as <PirateName>.

Über die Planke schicken fehlgeschlagen: Benutzer <PirateName> unbekannt.


"Do not disturb" enabled: only your hearties will be able to send you puzzle challenges, jobbing invites, or trade requests; and nobody can send you a hearty invite.

"Bitte nicht stören" ist aktiviert: nur deine Kameraden können dir Puzzleherausforderungen, Jobeinladungen oder Handelsanfragen schicken und niemand kann dir eine Kameradeneinladung schicken.


"Do not disturb" disabled.

"Bitte nicht stören" ist deaktiviert


Once the dealer button has passed, ye will be dealt in.

Sobald der Dealer-Button an dir vorbeigezogen ist, kannst du einsteigen.


Flop: J?, 10?, K?

Flop: J?, 10?, K?


Turn: Q?

Turn: Q?


River: A?

River: A?


Please retry yer action!

Wiederhole deine Aktion!


<PirateName> has <PokerHand> ( <Cards> ).
<PokerHand> = no pair,a pair, two pair, a straight, a flush

<PirateName> hat <PokerHand> ( <Cards> ).
<PokerHand> = kein Paar, ein Paar, zwei Paare, Straße, Flush


<PirateName> won <Amount> pieces of eight from the main pot!

<PirateName> gewinnt <Amount> <Pieces Logo> aus dem Hauptpot!


<PirateName> won <Amount> pieces of eight from a side pot!

<PirateName> gewinnt <Amount> <Pieces Logo> aus dem Nebenpot!


A carrier pigeon has been dispatched with your application.

Es wurde eine Brieftaube mit deiner Bewerbung losgeschickt.


A new crew issue was posted: <IssueTitle>

Ein neues Mannschafts-Anliegen wurde veröffentlicht. <IssueTitle>.


Click on any of the white named pirates to challenge them to a practice sword fight. Check the tournament board for upcoming tournaments or join some mates for a drink or a brawl!

Klicke einen beliebigen Piraten mit weißem Namen an, um ihn zu einem Schwertkampf herauszufordern. Klicke die Turnier-Tafel an, um nach bevorstehenden Turnieren Ausschau zu halten, oder geselle dich für ein paar Biere oder eine kleine Rauferei zu deinen Freunden!


Click on any of the duty stations to play its puzzle. If ye does a good job, you'll earn a few pieces of eight. Some of the stations are below deck. Click the yellow arrow near the hatch to go down.

Klicke eine der Stationen an, um ihr Puzzle zu spielen. Wenn du deinen Job gut erledigst, erhältst du ein paar Achterstücke. Einige der Stationen sind unter Deck. Klicke den gelben Pfeil neben der Luke an, um nach unten zu gehen.


There be no rum left on this vessel! The crew starts to grumble.

Es gibt keinen Rum mehr auf diesem Schiff! Die Mannschaft beginnt zu murren.


Mumbles of mutiny can be heard between the cursing for the lack o' rum.

Zwischen den Flüchen, dass kein Rum vorhanden ist, wird auch etwas von Meuterei gemurmelt.


With shaking hands and pounding skulls, the crew struggles to keep her on course.

Mit zitternden Händen und dröhnendem Schädel versucht die Mannschaft, auf ihrem Kurs zu bleiben.


Shiver me timbers! We can't expand that chat circle to make room for ye.

Da hol mich doch der Klabautermann! Wir können den Chatkreis nicht erweitern, um Platz für dich zu schaffen.


Shiver me timbers! That vessel's full.


Talking to oneself is a sign of impending insanity.

Selbstgespräche zu führen ist ein Anzeichen bevorstehenden Wahnsinns.


Usage: <Explanation on how to use one of the chat command features>

Verwendung: <Explanation>


Command not specific enough, did you mean ' /tell /think /tip'?

Befehl ist nicht genau genug, meintest du ' /tell /think /tip'?


Everyone passed three cards across.


Silly pirate! You can always whisk home without using a swig from your potion by clicking the button on the "Ye" panel.


Please wait while sending bug report re: <ReportTitle>


Successfully submitted bug. Thank you!


It is currently Feb 10, 2007 7:52:56 AM PST on the Midnight ocean.

Es ist Feb 18, 2007 1:24:48 PM PST auf dem Opal-Ozean.


She's not the one we're after.

Das ist nicht das Schiff, hinter dem wir her sind.


Here's some furniture to get you started. Check the text in the 'Ahoy' tab to learn how to arrange furniture.


There are currently no orders requiring work at this shoppe.

Zur Zeit liegen für diesen Laden keine Arbeitsaufträge vor.


You can still play the puzzle if you like, you just won't be producing labor and applying it to orders.

Du kannst das Puzzle dennoch weiterspielen, wenn du möchtest. Du kannst damit jedoch keine auftragsbezogene Arbeit produzieren.


Internal error.

Interner Fehler.


Hold yer horses, Captain. We're gettin' her underway.

Immer langsam mit den jungen Pferden, Käpt'n! Wir setzen ja schon Segel.


Auto-response message set. Use /back to turn it off.

Automatische Antwortnachricht eingerichtet. Benutze den Befehl /back, um sie auszuschalten.


Auto-response message cleared.

Automatische Antwortnachricht gelöscht.


As a reward for faithful service, ye receive a Bandana (male, tan)!

Zur Belohnung für treue Dienste erhältst du: Bandana (male, tan)!


Your navy rank is now <NavyRank>!

Deine Marinerang ist nun <NavyRank>!


Ye hop on the ferry and are whisked away...

Du wirst von der Fähre fortgetragen nach <IslandName>...


You have trashed your Bandana (male, tan).

Kopftuch (Männer, braun) wurde weggeworfen.


Puzzle started (<PirateName> vs. <PirateName>).

Puzzle gestartet (<PirateName> - <PirateName>).


Could not tell <PirateName>: That user is not online.

<PirateName> konnte Folgendes nicht gesagt werden: Dieser Benutzer ist nicht online.


The server will be rebooted in 30 minutes. This is a regularly scheduled maintenance reboot and the server will only be unavailable for a minute or two.


Failed to obtain player info: No such pirate.

Spielerinfo abrufen fehlgeschlagen: Pirat nicht vorhanden.


There aren't enough sailors to staff this vessel, ye be not influencing the buoys.


Can't vessel chat when you're not on a vessel.

Schiffschat nicht möglich, wenn du nicht auf einem Schiff bist.


Ye have won <Amount> pieces of eight in the tournament!


You've satisfied the requirements of yer mission, but feel free to keep working!

Du hast die Anforderungen deiner Mission erfüllt, kannst aber ruhig weiterarbeiten!


Your standing in <PuzzleName> went up and is now <StatLevel> in the whole ocean!

Dein Ansehen im <PuzzleName> ist gestiegen und ist nun <StatLevel> im gesamten Ozean!


Your standing in <PuzzleName> went up and is now <StatLevel> in your archipelago!

Dein Ansehen im <PuzzleName> ist gestiegen und ist nun <StatLevel> in deinem Archipel!


Your standing in <PuzzleName> went down and is now <StatLevel> in the whole ocean!

Dein Ansehen im <PuzzleName> ist gesunken und ist nun <StatLevel> im gesamten Ozean.


Your standing in <PuzzleName> went down and is now <StatLevel> in your archipelago!

Dein Ansehen im <PuzzleName> ist gesunken und ist nun <StatLevel> in deinem Archipel!


<PirateName> has posted a job offer.

<PirateName> hat ein Job-Angebot veröffentlicht.


<PirateName> has taken down the job offer.

<PirateName> hat das Job-Angebot zurückgezogen.


<PirateName> issued an order to set the vessel to sail.

<PirateName> hat Befehl gegeben, die Segel des Schiffes zu setzen.


<PirateName> abandoned a duty station.

<PirateName> hat eine Station verlassen.


<PirateName> has disconnected.

<PirateName> Verbindung wurde unterbrochen.


<PirateName> issued an order to engage.

<PirateName> hat Befehl zum Angriff gegeben.


<PirateName> issued an order to turn about.

<PirateName> hat Befehl gegeben, kehrtzumachen.


<PirateName> has entered the puzzle.

<PirateName> hat das Puzzle betreten.


<PirateName> issued an order to put into port.

<PirateName> hat Befehl gegeben, die Segel des Schiffes zu setzen.


<PirateName> is dividing the booty.

<PirateName> teilt die Beute auf.


<PirateName> has proposed a division of the booty.

<PirateName> hat eine Aufteilung der Beute vorgeschlagen.


<PirateName> has left the puzzle.

<PirateName> hat das Puzzle verlassen.


<PirateName> is <PuzzleName> and might be too busy to respond.

<PirateName> ist (beim)? <PuzzleName> und vielleicht zu beschäftigt, um zu antworten.


<PirateName> is watching the game.

<PirateName> beobachtet das Spiel.


<PirateName> has reconnected.


<PirateName> wins <Amount> pieces of eight.

<PirateName> gewinnt <Amount> Achterstücke.


<PirateName> wins a <ItemName>!

<PirateName> gewinnt <ItemName>!


<PirateName> has booched navigation.

<PirateName> hat die Navigation vermasselt.


<PirateName> has been idle for 3 minutes.

<PirateName> ist seit 3 Minuten untätig. ?


<PirateName> has taken the helm.

<PirateName> hat das Ruder übernommen.


<PirateName> issued an order to disengage.

<PirateName> hat Befehl gegeben, sich zurückzuziehen.


<PirateName> has been invited to join '<CrewName>' as a full member.

<PirateName> wurde eingeladen, der Mannschaft '<CrewName>' als Vollmitglied beizutreten.


<PirateName> has joined '<CrewName>' as a full member.

<PirateName> ist der Mannschaft '<CrewName>' als Vollmitglied beigetreten.


<PirateName> has been assigned the rank of <CrewRank> in <CrewName>.

<PirateName> wurde in der Mannschaft <CrewName> der Rang <CrewRank> verliehen.


<PirateName> has been demoted and is no longer <CrewRank> of <CrewName>.


<PirateName> has ordered you to do some <PuzzleName>.

<PirateName> hat dir folgenden Befehl gegeben: <PuzzleName>.


<PirateName> has won <TournamentName>!

<PirateName> hat <TournamentName> gewonnen!


<PirateName> went foraging and found some <CommodName>!

<PirateName> ging auf die Suche und fand <CommodName>!


<CrewName>'s articles have been changed.


<IslandName> is now blockaded!

Die Blockade über <IslandName> ist ab jetzt gültig!


<FlagName> has declared a blockade on <IslandName>. The blockade will commence in one day.

<FlagName> hat eine Blockade auf <IslandName> veröffendlicht. Die Blockade startet in 1 Tag.


<FlagName> proposed an alliance with <FlagName>.


<FlagName> withdrew their offer of alliance with <FlagName>.

<FlagName> hat das Bündnisangebot an <FlagName> zurückgezogen.


<FlagName> withdrew their declaration of war on <FlagName>.